タイ語 タイ語 タイ文化

タイ語の早口言葉を、日本人目線で考案してみた

投稿日:2020-06-10 更新日:

―みなさん、タイ語はお好きですか?

はい。僕は大好きです。


ですが、少しでも発音が悪く、意思が通じない時に
セブンイレブンの店員に「ア”ーッ!?」って顔をされると、
挫けそうになりますよね。


それらのリアクションは、未知のものに対する恐怖のリアクションで、
別に悪気があってやってる訳じゃないって気付いてから、
前に進めました。

タイにも早口言葉ってあるんですが、

  • ยายกินลำไยน้ำลายยายไหลย้อย
    ヤーイ キン ラムヤイ ナムラーイ ヤーイ ライ ヨーイ
    ⇒おばあさんがラムヤイを食べて、よだれが垂れる
  • ทหารแบกปืน ถือปูน ไปโบกตึก
    タハーン ベーク プーン トゥープーン パイボーク トゥック
    ⇒銃を持った軍人が、セメントを背負って、建物を塗りに行く

そもそもタイ語自体の発音レベルが高いのに、
それを早口で言うのって、もう諦めてます。

なので、日本人目線での、タイ語の早口言葉ってあってもいいんじゃないかと思い、
今日に至ります。

KOBORIオリジナルのはタイ語早口言葉を考案しましたので、
どうぞ!

  • チャンさんは幾つにも重なった私の象柄の皿を、チャン島からチャンタブリー県に持っていったけど、放っておけ。
    ⇒คุฌชาญเอาจานลายช้างเป็นหลายชั้นของฉันจากเกาะช้างไปถึงจังหวัดจันทบุรีแต่ช่างมัน
    クンチャーン アオチャーン ライチャーン ペンライチャーン コンチャーン
    ジャークコチャーン パイトゥン チャンワット チャンタブリー テーチャンマン

  • ダイヤモンドさんはガンペーンペットで、とても辛い焼き鴨肉を8つ食べた。
    ⇒คุฌเพชรกินเป็ดย่างเผ็ดแปดชิ้นที่กำแพงเพชร
    クンペット ギンペットヤーン ペット ペーットチン ティ ガンペーンペット
  • お守りをつけていた車ืのエンジンを直した後、
    具だくさんのお粥を食べに行った。
    ⇒หลังจากซ้อมเครื่องยนต์รถที่มีพระเครื่องไปกินข้าวต้มเครื่อง
    ランジャーク ソムクルアンヨン ティミープラクルアン
    パイギン カオトムクルアン

これら日本人目線でのタイ語早口を考案し、
いつの日か一冊の本にまとめて、燃やしたいと思っています。

-タイ語, タイ語 タイ文化
-, , , ,

執筆者:

関連記事

日泰ラーメンに対する思いの違い

日本にはラーメンという麺料理がありますが、みなさんご存知でしょうか? そしてタイにはクイッティアオと呼ばれる麺料理がありますが、みなさんご存知でしょうか? ただこれら麺料理に対する思い入れに、タイ人と …

遂に捉えた!未確認飛行物体の正体をタイで暴く

みなさん、毎日コロナでお忙しい事かと思いますが、いかがお過ごしでしょうか。 KOBORI-ThailandことKOBORI、改めコボリです。 全世界レベルで、各業界共にコロナ大打撃を受けていると思いま …

雑なお供え

どーも。KOBORI ThailandのKOBORIです。本日はタイは首都のバンコクより、お届けいたします。 森羅万象に魂が宿っている… そのような感覚は、日本人の端の端の端くれであるKOBORIにも …

宗教上の理由で牛肉は食べません。和牛以外

皆様、如何お過ごしでしょうか。コボリタイランドです。 隣国マレーシアではリタイアメントビザ発給の条件が厳しくなり、大国に振り回され続けるアフガニスタンには終わりの見えない闘いがあり、これからの時代を生 …

タイの宝くじ

毎月1日と16日に社内や街角から聞こえてくる悲鳴。 そう、タイの宝くじ抽選日だ。 令和コロナ時代に入り、給料もカット、もともと副業している人が多いタイ社会だが、この時期になって、社員全員が何某かの販売 …

第二次世界大戦より現地採用でタイに居住。常に新しい情報が求められている現代に疑問を感じ、バンコク回想録的な古い情報で郷愁に浸る日々。

ちょっと長いですが、タイに来た顛末詳細は下記Noteよりご覧ください。

-あれから13年 ただの都会に感じられるようになったバンコク 序章~第5章
https://note.com/kobori_thailand/n/n897a43adc760?magazine_key=meea26f633fad