タイ語 タイ語 タイ文化

タイ語の早口言葉を、日本人目線で考案してみた

投稿日:2020-06-10 更新日:

―みなさん、タイ語はお好きですか?

はい。僕は大好きです。


ですが、少しでも発音が悪く、意思が通じない時に
セブンイレブンの店員に「ア”ーッ!?」って顔をされると、
挫けそうになりますよね。


それらのリアクションは、未知のものに対する恐怖のリアクションで、
別に悪気があってやってる訳じゃないって気付いてから、
前に進めました。

タイにも早口言葉ってあるんですが、

  • ยายกินลำไยน้ำลายยายไหลย้อย
    ヤーイ キン ラムヤイ ナムラーイ ヤーイ ライ ヨーイ
    ⇒おばあさんがラムヤイを食べて、よだれが垂れる
  • ทหารแบกปืน ถือปูน ไปโบกตึก
    タハーン ベーク プーン トゥープーン パイボーク トゥック
    ⇒銃を持った軍人が、セメントを背負って、建物を塗りに行く

そもそもタイ語自体の発音レベルが高いのに、
それを早口で言うのって、もう諦めてます。

なので、日本人目線での、タイ語の早口言葉ってあってもいいんじゃないかと思い、
今日に至ります。

KOBORIオリジナルのはタイ語早口言葉を考案しましたので、
どうぞ!

  • チャンさんは幾つにも重なった私の象柄の皿を、チャン島からチャンタブリー県に持っていったけど、放っておけ。
    ⇒คุฌชาญเอาจานลายช้างเป็นหลายชั้นของฉันจากเกาะช้างไปถึงจังหวัดจันทบุรีแต่ช่างมัน
    クンチャーン アオチャーン ライチャーン ペンライチャーン コンチャーン
    ジャークコチャーン パイトゥン チャンワット チャンタブリー テーチャンマン

  • ダイヤモンドさんはガンペーンペットで、とても辛い焼き鴨肉を8つ食べた。
    ⇒คุฌเพชรกินเป็ดย่างเผ็ดแปดชิ้นที่กำแพงเพชร
    クンペット ギンペットヤーン ペット ペーットチン ティ ガンペーンペット
  • お守りをつけていた車ืのエンジンを直した後、
    具だくさんのお粥を食べに行った。
    ⇒หลังจากซ้อมเครื่องยนต์รถที่มีพระเครื่องไปกินข้าวต้มเครื่อง
    ランジャーク ソムクルアンヨン ティミープラクルアン
    パイギン カオトムクルアン

これら日本人目線でのタイ語早口を考案し、
いつの日か一冊の本にまとめて、燃やしたいと思っています。

-タイ語, タイ語 タイ文化
-, , , ,

執筆者:

関連記事

タイにて終活のチャンス到来!

皆様、いかがお過ごしでしょうか。コボリタイランドです。 海の風を浴びたくて、バンプーに行ってきました。バンコク市内からでも、渋滞していなければスクンビットを下って30分ぐらいで着きます。渋滞していた場 …

奥が深いタイ語 「コダイ(ก็ได้) 」

タイ人と接する機会が多い人にはあるあるだと思うが、「コダイ(ก็ได้) 」という言葉を年がら年中聞いているような気がする。「コダイ(ก็ได้) 」=でもいいよ。 使用場面を挙げれば枚挙にいとまがな …

間違って覚えてたタイ語

タイに住み始めて、何となく聞こえてきた音をマネしてしゃべれるようになった僕のタイ語。耳で覚えたタイ語に限界を感じたのかどうか分からないが、自分なりに文法構成して、間違えて覚えていたタイ語を紹介しておき …

タイの外来語 ヘッピーブースディ

みなさん、タイ語にも外来語が多い事をご存知ですか? 日本語にもカタカナ英語として定着した、ネイティブから見ると理解しがたいものが多いですが、タイ語にもそのような外来語が存在します。 ただ、タイ語の方が …

腰を痛めた時、つまらない下ネタに持ち込まれるのを禁止したい

みなさん元気でお過ごしでしょうか?私KOBORIは、元気ではありません。 何を隠そうギックリ腰を発症してしまたからであります。 そしてBANGKOK共通なのが、腰を痛めた事を伝えると、すぐ卑猥な顔で話 …