タイ語 タイ語 タイ文化

日本語と似てるタイ語

投稿日:2020-05-18 更新日:

日本語とタイ語って、意味は違えど発音が似てる言葉って多くないですか?
簡単な所では、カンケ―ナイ。

  • 日本語:関係ない
  • タイ語:カンケ―ナイ=ズボン

他にも色々あるのではないかと考え、
日々の生活の糧にしています。

  • 日本語:野菜もっと
  • タイ語:ヤーサイモット=全部入れないでね。

  • 日本語:(田中角栄に対して)田中、かしこっ!
  • タイ語:タナカ―ンカシコーン=カシコーン銀行

  • 日本語:BANDAI、番台、ばんだい(東京の日暮里にある居酒屋)
  • タイ語:バンダイ=階段、はしご
    ※タイにはBANDAIの工場もある為、
    BANDAIのバンダイ(BANDAIの工場の階段)というややこしい状況があります。

  • 日本語:(今日の授業がいつのテストに反映されるか先生に聞いた時の答え)中間な。
  • タイ語:チューカンナ=また会おうね

-タイ語, タイ語 タイ文化
-

執筆者:

関連記事

腰を痛めた時、つまらない下ネタに持ち込まれるのを禁止したい

みなさん元気でお過ごしでしょうか?私KOBORIは、元気ではありません。 何を隠そうギックリ腰を発症してしまたからであります。 そしてBANGKOK共通なのが、腰を痛めた事を伝えると、すぐ卑猥な顔で話 …

タイ語辞書 おすすめサイト、アプリ 自動翻訳の未来

タイ語の翻訳をネットやアプリ上で行う人が多いと思うが、私が使ってみて良い、と思ったものを紹介したい。 J-DORADIC ดิกไทย-ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น-ไทย ออนไลน์ : …

タイ語の早口言葉を、日本人目線で考案してみた

―みなさん、タイ語はお好きですか? はい。僕は大好きです。 ですが、少しでも発音が悪く、意思が通じない時にセブンイレブンの店員に「ア”ーッ!?」って顔をされると、挫けそうになりますよね。 …

急に振られたワイ(合掌)

どうも。KOBORI-ThailandのKOBORIことコボリです。 コロナフィーバーの中、みなさんさぞ元気にお過ごしの事かとお察しします。 この前、少し恥ずかしい経験をしてしまいましたので、皆々様と …

間違って覚えてたタイ語

タイに住み始めて、何となく聞こえてきた音をマネしてしゃべれるようになった僕のタイ語。耳で覚えたタイ語に限界を感じたのかどうか分からないが、自分なりに文法構成して、間違えて覚えていたタイ語を紹介しておき …

第二次世界大戦より現地採用でタイに居住。常に新しい情報が求められている現代に疑問を感じ、バンコク回想録的な古い情報で郷愁に浸る日々。

ちょっと長いですが、タイに来た顛末詳細は下記Noteよりご覧ください。

-あれから13年 ただの都会に感じられるようになったバンコク 序章~第5章
https://note.com/kobori_thailand/n/n897a43adc760?magazine_key=meea26f633fad